Футбол онлайн: Прем'єр-ліга України Легіонер "Шахтаря": Вже розумію різницю між українською та російською мовою
Прем'єр-ліга України → Легіонер "Шахтаря": Вже розумію різницю між українською та російською мовою

Легіонер "Шахтаря": Вже розумію різницю між українською та російською мовою



Півзахисник "Шахтаря" Манор Соломон поки знає лише одне слово українською.

3121_so.jpg (17.85 Kb)

- На прес-конференції після "Вольфсбурга" після мого питання ви сказали "Дякую". Поясніть.

- Мені здається, українці починають тебе більше поважати, якщо ти говориш українською. Я зрозумів, що питання прозвучало українською, а не російською. Я вже розумію різницю між ними. Саме тому я сказав "Дякую". Мабуть, це єдине слово, яке я знаю українською, - зізнався Соломон.

Цікавишся футболом? заходь на сайт Футбол газета!

 
В ТЕМУ:
    Теги: Соломон
    Джерело: ua.tribuna.com








    comments powered by Disqus



    Чемпіонат Англії

    Дружина Забарного: Ми плакали під час фільму 20 днів у Маріуполі

    Дружина Іллі Забарного поділилася враженнями від перегляду.

    Трансфери

    Динамо відпустить свого легіонера в МЛС

    Нападник "Динамо" Ерік Рамірес незабаром змінить клуб в орен...

    ТОП-5 за тиждень:

    Вацко: Мені шкода гравців Динамо після слів Суркіса